(Traduit par Google) Lors de la visite d'un médecin généraliste pendant les vacances, il était bon qu'un rendez-vous soit disponible à bref délai. Ce n'était pas si bon que le temps d'attente soit un peu moins de deux heures. C'était très grave qu'en dépit de symptômes clairement visibles et de demandes répétées en français, seuls des remèdes naturels aient été «prescrits», de sorte que près de deux jours plus tard, le patient devait être présenté aux urgences d'une clinique, qui a immédiatement exigé la prescription de cortisone et d'antibiotiques et la demande de retour. LED.
Même les médecins n'avaient pratiquement aucune compétence linguistique en anglais.
À cet égard: non recommandé par nous en cas d'urgence.
(Avis d'origine)
Bei einem Besuch im Urlaub bei einer Allgemeinmedizinerin war gut, dass ein Termin kurzfristig verfügbar war. Nicht so gut war, dass die Wartezeit dann dennoch knapp zwei Stunden betrug. Sehr schlecht war, dass trotz klar sichtbarer Symptome und wiederholter Nachfrage auf Französisch nur Naturheilmittel "verschrieben" wurden, so dass knapp zwei Tage später die Vorstellung in der Notaufnahme einer Klinik notwendig war, die sofort zur Verschreibung von Cortison und Antibiotika sowie der Aufforderung zur Wiedervorstellung führte.
Sprachkenntnisse Englisch waren auch bei Ärzten fast nicht vorhanden.
Insofern: von uns bei Notfällen nicht empfohlen.